Illustrerad pysselbok för barn på flykt

TEXT 

Camilla Buch

PUBLICERAD 

2016-05-20
Flyktfåglar ska uppmuntra en lekfull, kreativ och bearbetande dialog med barn på flykt.

Pysselboken Flyktfåglar är skriven av författaren och bildterapeuten Viveca Nordlander och illustrerad och formgiven av Emilie Bergman. Tanken är att den ska fungera som pedagogiskt material för barn på flykt. Vi pratade med Emilie Bergman om vad man behöver tänka på för att skapa en bok med det ändamålet.

– Det är viktigt att tänka på om någon illustration kan upplevas som stötande i för barnen och deras föräldrar. Jag bollade tankar om nakenhet, barn i hijab med mera med mina kontakter som var insatta i detta. En synpunkt jag fick var att det var viktigt att även ha med Palestina på kartbilderna, eftersom många vuxna annars kan ogilla att bara Israel står med, säger Emilie Bergman och fortsätter:

– Min tanke är att illustrationerna ska vara tydliga och inspirera barnen till egen kreativitet. Illustrationerna ska inte kännas alltför barnsliga utan ha ett inslag av realism i sig. Alla illustrationer har jag utformat i samråd med Viveca Nordlander som är auktoriserad bildterapeut. Vi har varit noga med att illustrationerna inte ska vara för tunga och skrämmande när temat är så svårt. Vi vill variera lekfullhet och allvar.

Hon menar också att det var viktigt att illustrationern visar Sverige i dag: ett mångkulturellt samhälle. Ett annat viktigt perspektiv var genusperspektivet, till exempel ritade hon läkaren, polisen och ambulansföraren som kvinnor och en man som är sjuksköterska.

– Vi har också velat ha med illustrationer som förenar oss, trots att vi kommer från olika länder. Jag har ritat en stjärnhimmel där man ser Karlavagnen, som de flesta känner igen sig i. I en illustration ser man barns olika lekar, och de är ju desamma världen över, säger Emilie Bergman.

– Boken ska också väcka nyfikenheten för Sverige hos barnen. Jag har ritat våra fyra årstider, en illustration där man ser våra typiska flyttfåglar, och en illustration med Sveriges landskap. I och med att boken är skriven på svenska, arabiska och persiska med pratbubblor på varje sida så kan barnen se hur svenskan ser ut.

Hur tänkte du kring formen?
– När det gällde pysselbokens omslag har jag använt mig av ett typsnitt som signaler både lekfullhet och allvar. När det gällde brödtexten var det viktigt att hitta ett typsnitt som är väldigt tydligt, så barnet ser hur den skrivna svenskan ser ut på ett enkelt sätt. När det gäller arabiskan och persiskan så använde jag mig av Adobes arabiska typsnitt och översättarna tyckte det var tydligt och läsvänligt.

– Jag har använt mig av lite dovare färger än en klassisk pysselbok för att få en mer allvarsamt uttryck. Temat kräver ett inte alltför färgglatt uttryck tycker jag. Viveca ville att boken skulle vara liggande för ett mer bildterapeutiskt uttryck. Vi tyckte även att det skulle vara spiralbundet så det blir lättare för barnen att bläddra. När det gäller pappret valde jag ett mattbestruket omslag med svart spiral för en sobrare känsla med mer tyngd i och en obestruken inlaga, så barnen kan rita lätt. Tanken är att barnen får en riktigt tryckt fin bok – den där känslan av att få något fint i sin hand och känna sig lite speciell. Barnet kan spara boken och ha som ett fint första minne av Sverige.

Hur kom ni på idén?
– Viveca kom på idén till pysselboken i höstas, när hon arbetade som volontär på ett evakueringsboende där hon mötte familjer på flykt. Hon ville göra någonting här och nu och konkret, så efter att hon hade ringt mig träffades vi på ett café i Hammarby Sjöstad och började tänka kring hur boken skulle ta form. Barnen bär mycket på sina axlar och det ligger naturligt hos barn att vara kreativa och rita. I boken finns en handledning för den vuxne, som guidar hur man kan prata med barnen om allt. För mig känns det här som ett perfekt projekt, där jag kan rita massor och samtidigt hjälpa barn.

Vad är Rosa Stationer?
– Organisationen Refugees Welcome Stockholm har ett koncept som kallas för Rosa Stationen. Där erbjuder de språkhjälp i form av ett språkcafé, juridisk rådgivning av juristvolontärer, samhällsinformation och aktivitetsförmedling. RWS vill att etablerade och nya svenskar ska få möjligheten att mötas på ett meningsfullt sätt. RWS använder vår Pysselbok för de unga barn som kommer.

Prenumerera på våra nyhetsbrev

*” anger obligatoriska fält

Välj nyhetsbrev*
Detta fält används för valideringsändamål och ska lämnas oförändrat.